

¿Por qué hay manifestaciones religiosas que evolucionan en expresiones terribles de crueldad y maldad como la ablación, la tortura, el asesinato, como nos muestran las noticias conectadas con las atrocidades producidas por la milicia yihaista Estado Islámico?
Why are there religious expressions that evolve into terrible events full of cruelty and madness like ablation, torture, murder, as we can see on those news connected with the atrocities carried out by the jihadist Islamic State?
¿Dónde se encuentra la raíz o las causas que producen en la actualidad este fanatismo cruel y asesino?
Where are the roots, the origin or the causes that produce that cruel and murderer bigotry?
¿Qué y cómo se produce y promueve este fanatismo y esta crueldad?
What or how are that religious cruelty and bigotry produced and promoted?
¿Qué se puede hacer para erradicar las causas que producen el fanatismo religioso que se muestra especialmente cruel y mostruoso con las mujeres?¿Es posible luchar contra él sin usar su crueldad, su fanatismo, su deshumanización?
What can we do to end up with the causes that origin the religious bigotry that shows special cruelty and madness against women? Is it possible to fight against it without using its cruelty, its bigotry, its madness?
¿Cómo se puede acabar con las causas que producen la crueldad y el fanatismo religioso sin perder la propia dignidad, defendiendo la libertad individual y los valores democráticos, sin guerras? ¿Es posible? ¿Qué deberíamos hacer?
How can we finish with the causes that produce the religious bigotry without loosing our dignity, without wars, without arms, by supporting individual freedom and the democratic values? Is it possible? What would we do?